その期間はって英語でなんて言うの?

過去の一定期間(冬休みとか)を指して、「その期間はずっと家にいたよ」と言いたいです。
“ I had stayed in during the period.”で合ってますか?
他にも表現があれば教えてください。
default user icon
TKさん
2020/01/31 00:39
date icon
good icon

5

pv icon

9232

回答
  • during ~

    play icon

  • at that time

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「その期間は」英語で「during」と訳します。「during the period」は「その期間は」の直訳ですが、あまり言いません。

「at that time」もよく言います。

例文:

During winter break, I just stayed in my house.
冬休みの期間はずっと家にいたよ。

At that time, I slept all day.
その期間は、一日中ずっと寝ました。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • During that time period

    play icon

  • Between the time period

    play icon

「その期間中は」は英語で "during that time period" または "between that time period" と言うことができます。

例文:
I was gone during that time period. 「その期間中は家にいなかったよ。」
Between that time period, I ate a lot of cookies. 「その期間中はよくクッキーを食べたよ。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

9232

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9232

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら