ーI'm not just saying that to make you happy.
「あなたを喜ばせるために言っているんじゃないよ。」
I'm not just saying は、口だけじゃないよ、っていうニュアンスです。
make you happy は「あなたを喜ばせる・ハッピーにさせる」
ーI'm not trying to butter you up.
「媚びを売ろうとしているんじゃないよ。」
butter you up で「媚びを売る・へつらう・ゴマをする」という言い方です。
ご参考まで!