『この試験は合否を決める目的で実施しているものではありません。』
調査結果についてPassedかFailedかを聞かれたので、合否は決めません(=連絡できません)とお伝えしたいです。
「合否」は英語で「Result」という意味があります。(結果と同じ意味です。)「Success (pass) or Failure (fail)」という意味もあります。
「合否を決める」には「Determine the result」という翻訳があります。
「この試験は合否を決める目的で実施しているものではありません。」と言いたい時に「The purpose of this test was not to determine success or failure.」という表現が良いと思います。
例文
「試験の合否はどのくらい勉強するかによる。」
Your exam results depend on how hard you study.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
This test is not intended to determine pass or fail.
とすると、「この試験は合否を決める目的で実施しているものではありません。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
intend to ~を目的とする、~を意味する
intention 目的、意図
参考になれば幸いです。