世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

歳をとるにつれて行かなくなったって英語でなんて言うの?

ファーストフード等、若い時は食べたくて行ってたけど、段々食べたくなくなり、行かなくなった、と言う話がしたいです。

default user icon
Ayaさん
2020/02/05 19:56
date icon
good icon

9

pv icon

5062

回答
  • I go to ... far less frequently now that I'm getting older.

ーI go to fast-food restaurants far less frequently now that I'm getting older.
「年を取るにつれファーストフードのお店に全然行かなくなった。」
fast-food restaurant で「ファーストフード店」
I go ... far less frequently で「…に行く回数がはるかに減る」という意味です。
now that I'm getting older で「年を取ってきた現在では」

ーI feel like eating fast-food less and less as I get older.
「年をとるにつれ、ファーストフードを食べたいと思わなくなってきた。」
I feel like eating ... less and less で「…を食べたいと思う気持ちがだんだん少なくなってくる」という意味です。
as I get older 「年を取るにつれ」

ご参考まで!

回答
  • "As I got older, I stopped going there."

  • "As I got older" は、「歳をとるにつれて」という意味で、時間の経過と共に変化がある様子を表します。

  • "I stopped going there" は「そこに行くのをやめた」という意味で、以前は行っていた場所へ行かなくなったことを示しています。

この状況を説明する他の表現方法としては "I used to frequent that place when I was younger, but not anymore." や "I've outgrown the habit of going there as I aged." などもあります。

関連する単語リスト:
- frequent: 頻繁に行く
- outgrow: 成長して越える
- phase out: 徐々に廃止する
- lose interest: 興味を失う
- shift in preference: 好みの変化

good icon

9

pv icon

5062

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5062

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー