世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そこは乗る場所じゃありません!降りなさ〜い!って英語でなんて言うの?

子供がテーブルやベンチなど、乗る(上る?)べきでない所に乗って遊んでいる時に、ピシャリと注意したいです。 回答が来たら、容赦しないわ!
default user icon
Yukaさん
2020/02/07 15:12
date icon
good icon

8

pv icon

6585

回答
  • That isn't for climbing! Get down right now!

  • Don't climb on that! Come down now!

That isn't for climbing!は日本語で表すと、 「それは登るべきものではありません!」になります。 Get down right now!は「今すぐ降りなさい!」という意味です。 特にGet down right now!はお母さんたちによく使うフレーズです。 Don't climb on that!は日本語で言うと、「それに登らないで!」になります。 こちらはもう少しダイレクトに「するな!」のような命令です。 Come down now!はGet down right now!と同じ意味で、どちらを使っても良いです。
good icon

8

pv icon

6585

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6585

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー