◆You don't look well today. Are you all right?
調子よくなさそうだけど、大丈夫?
→look〜:〜に見える
この場合は「元気に見えない」という少し控えめな表現にしてみました。
◆You look 〜. What’s the matter?
〜に見えるけど、どうしたの?
→相手の様子に合わせて〜の部分を変えてみてください★
また"what's the matter"は何か問題がありそうな人に
「どうしたの?」 と聞く定番表現です。
例)You look upset, what's the matter (with you)?
様子が何か変だけど、どうしたの?
Good luck!
You don't look so well. Are you OK?
顔色があまりよくないようですね。大丈夫ですか?
上記のように英語で表現することもできます。
don't look well は「顔色が良くない」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。