元気がないようだけど大丈夫?って英語でなんて言うの?

体調の悪そうな同僚に声をかけます。
male user icon
Naoさん
2016/06/15 00:31
date icon
good icon

47

pv icon

34642

回答
  • You don't look well. Are you okay/alright?

    play icon

You don't look well. は「具合が悪そうだね」という表現です。
「大丈夫?」は Are you okay? や Are you alright? でいいと思います。
回答
  • You don't look well today. Are you all right?

    play icon

  • You look 〜. What’s the matter?

    play icon

◆You don't look well today. Are you all right?
調子よくなさそうだけど、大丈夫?
→look〜:〜に見える
 この場合は「元気に見えない」という少し控えめな表現にしてみました。


◆You look 〜. What’s the matter?
〜に見えるけど、どうしたの?
→相手の様子に合わせて〜の部分を変えてみてください★
また"what's the matter"は何か問題がありそうな人に
「どうしたの?」 と聞く定番表現です。

例)You look upset, what's the matter (with you)?
 様子が何か変だけど、どうしたの?


Good luck!
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

47

pv icon

34642

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:34642

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら