世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そんなことを言ってもらえて感激ですって英語でなんて言うの?

大切な人に褒められたり嬉しいことを言われたりした時、「あなたにそんなことを言ってもらえて感激です」と表現する方法を知りたいです。 正しく使えているか分からないのですが、I’m so glad to hear that. と言ってしまいがちなので、違う表現があれば教えていただけたら嬉しいです。
default user icon
Shizukaさん
2020/02/07 20:47
date icon
good icon

5

pv icon

3631

回答
  • That's so nice of you to say that!

  • Thank you so much

ご質問ありがとうございました。 「そんなことを言ってもらえて感激です」は英語に訳しますと「I'm so pleased you said that」になりますが、もうちょっと感謝の気持ちを伝えたい時は「That's so nice of you to say that!」をよく言いますね。「あなたは優しいね」ということも伝えますね。 ただの「Thank you so much」もみんなよく言いますね。 合わせて「Thank you so much! That's so nice of you to say」が完璧だと思います。 役に立てば幸いです。
good icon

5

pv icon

3631

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3631

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら