辛い事苦しい事をやって苦しい時は成長している証って英語でなんて言うの?

ひとをはげますときにつかう
shin2003さん
2020/02/07 23:54

1

1437

回答
  • Going through challenging times is a sign that you are growing.

  • The fact that you are struggling now is evidence that you are growing.

  • Hard times create strong men.

例文一:
Going through challenging times is a sign that you are growing.
辛い事苦しい事をやって苦しい時は成長している証。

例文二:
The fact that you are struggling now is evidence that you are growing.
辛い事苦しい事をやって苦しい時は成長している証。

例文三:
Hard times create strong men.
辛い事苦しい事をやって苦しい時は成長している証。


・例文一には「苦しい時」を"challenging times"にしたのは、"challenge"・"challenging"は積極的な言葉ですが、"painful"・"difficult"はちょっと暗くて悲観的な言葉です。私は友達・家族・同僚を励ますなら、こういうと思います。

・例文二の"struggling"はあんまり積極的な言葉ではないが、相手と同情したり情けをかけたりしたいならこう言います。

・例文三は意訳ですが、よく使われている格好良い諺です。男の人を励ます時のみ言うはずです。また、相手の本来の性質は弱気である場合、たぶん言わない方が良いと思います。
Michael H DMM英会話講師

1

1437

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1437

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら