ーMy grandparents are in pretty good health considering their age.
「祖父母は年齢の割にとても元気です。」
be in pretty good health で「とても元気です」
considering one's age で「年齢の割に」
ーHe is really healthy for someone who's 80 years old.
「彼は80歳にしてはとても元気です。」
for someone who's ◯ years old で「◯歳にしては」と言えます。
ーHe is in really good shape physically and mentally for an 80-year-old man.
「彼は80歳にしては肉体的にも精神的にも元気です。」
be in really good shape for an ◯-year-old man/woman のような言い方をすることもできます。
ご参考まで!
- "My grandparents are in pretty good health considering their age."
##フレーズ:
- "My grandparents are in pretty good health considering their age."
**直訳**: 「私の祖父母は、彼らの年齢を考慮に入れると、かなり良い健康状態にあります。」
ここで、「be in pretty good health」は「健康状態がかなり良い」という意味で、「considering one's age」は「年齢を考慮して」という意味です。
##フレーズ:
- "He/She is really healthy for someone who's (age) years old."
**直訳**: 「彼/彼女は(年齢)歳の誰かにしてはとても健康です。」
このフレーズでは、「for someone who's (age) years old」で「(年齢)歳の人にしては」と表現できます。
##フレーズ:
- "He/She is in really good shape physically and mentally for an (age)-year-old."
**直訳**: 「彼/彼女は(年齢)歳の人にしては物理的にも精神的にもとても良い状態にあります。」
このフレーズでは、「be in really good shape for an (age)-year-old」の形で「(年齢)歳の人にしてはとても元気」と表現できます。