災害時用の「避難マップ」って英語でなんて言うの?
ご質問ありがとうございます。
「避難マップ」を英語にすると、evacuation mapになります。名詞になりますので、説明がとても簡単になってしまいますが、東京都で使われているマップを例として挙げ、より福井説明にしましょう。
まず、evacuationという言葉は「避難」のことです。その次の言葉は「マップ」で和製英語になります。「地図」のことを表し、英語にしても同じくmapになります。発音もそんなに変わりません。
使い方としては、よく出るのは「避難マップ」のではなく、「防災マップ」や「ハザードマップ」のことです。こちらも簡単に英語になり、disaster prevention mapとhazard mapになります。特別区内だと、英語のマップがございますので勉強のため確認しておきましょう。
ご参考になれば幸いです。
災害時に必要な「避難マップ」を英語で表す時は "Evacuation map." と言います。
同じ意味で使える他の表現:
- "Emergency evacuation plan."
- "Disaster escape route map."
関連する単語:
- disaster 災害
- escape route 逃走路
- safety 安全
- emergency 緊急時