don't get in the seat yet, let me turn the bike around first
"まだ乗らないで"は「don't get on yet」と言えますね。こちらの例では「get on」で"乗る"、「yet」で"まだ~"と表しています。
次の例文はもう少し詳細な表現で"まだシートには座らないで/入らないで、先に自転車の方向転換をさせて"と言う風になります。こちらの例では「get in the seat」で"シートに座る、入る"と表現し「turn the ○○ around」で"○○の方向を変える、回す"と言い表してます。