まだ乗らないでって英語でなんて言うの?

マンションの通路にて
子供を電動自転車に乗せる時
「まだ(子供用のシートに)乗らないでね。
重くて動かせないから
ママが方向転換してから乗ってね」
default user icon
KYさん
2020/02/17 16:38
date icon
good icon

2

pv icon

867

回答
  • don't get on yet

    play icon

  • don't get in the seat yet, let me turn the bike around first

    play icon

"まだ乗らないで"は「don't get on yet」と言えますね。こちらの例では「get on」で"乗る"、「yet」で"まだ~"と表しています。

次の例文はもう少し詳細な表現で"まだシートには座らないで/入らないで、先に自転車の方向転換をさせて"と言う風になります。こちらの例では「get in the seat」で"シートに座る、入る"と表現し「turn the ○○ around」で"○○の方向を変える、回す"と言い表してます。
good icon

2

pv icon

867

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:867

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら