この件について〇〇に問い合わせをしましたって英語でなんて言うの?

必要書類に不備があり、しかし先方は問題ないと言い張るため、関係する機関に問い合わせをして確認をしました。その結果、やはり書類に不備があってダメですよという話がしたいときの、この件について問い合わせをしました。という表現です。
default user icon
hideさん
2020/02/17 23:11
date icon
good icon

5

pv icon

10817

回答
  • I inquired ○○ regarding this matter

    play icon

  • I have contacted ○○ to confirm the matter

    play icon

"この件について〇〇に問い合わせをしました"は「I inquired ○○ regarding this matter」や「I have contacted ○○ to confirm the matter」と表現できますね。

最初の例は"この件に関しては○○に問い合わせました"となります。この例文では「inquired」で"問い合わせた"、「regarding」で"○○に関して"と表現しています。"この件"は「this matter」となります。

次の例文は少し変わって"この件の確認のため○○に連絡をしました"と言う表現になります。こちらの例では「contacted」で"連絡した"、「confirm」で"確認する"と表現しています。
回答
  • I got in touch with ○○ about this.

    play icon

  • I was able to question ○○ about this matter.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

既に他の回答がありますので、追加情報となります:

① "I got in touch with ○○ about this."=「この案件に関して○○と連絡が取れました。」

☆ "get in touch (with someone)"はビジネスだけではなく、友人などの場合にも使えます。

② "I was able to question ○○ about this matter."=「この案件について○○に問い合わせることが出来ました。」

ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

5

pv icon

10817

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10817

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら