返事は急ぎませんって英語でなんて言うの?

メールの最後に、 You can reply afterward.と書いたのですが、失礼な言い方ですか?
default user icon
( NO NAME )
2020/02/19 19:37
date icon
good icon

7

pv icon

4665

回答
  • No need to respond right away.

    play icon

  • You can reply whenever you have a moment.

    play icon

ーNo need to respond right away.
「すぐに返事をする必要はありません。」=「返事は急ぎません」
respond「返事をする」
right away「すぐに」

ーYou can reply whenever you have a moment.
「あなたはいつでも時間がある時に返事をすることができる。」=「返事は急ぎません」
have a moment「時間がある」

ーNo hurry getting back to me.
「私に連絡をするのに急ぐことはありません。」=「返事は急ぎません」
get back to someone「後で人に連絡をする」

ご参考まで!
good icon

7

pv icon

4665

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4665

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら