世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

爪を剥ぎ取ってみたって英語でなんて言うの?

意図的気に剥ぎ取ってみた、という意味で言いたいです。 剥ぎ取ってみたらこんなになっちゃいましたー、みたいな。 ちなみに自分の爪です。 よろしくお願いします。
default user icon
panpanさん
2020/02/24 08:10
date icon
good icon

1

pv icon

2938

回答
  • I tore off my own nails

  • I tried to rip off my own nails

ご質問ありがとうございました。 「"爪を剥ぎ取ってみた」は英語で言うと「I tried to rip off my own nails」です。 「爪」は「Nails」です。 「剥ぎ取って」は「Tear off」か「Strip off」です。過去形だと「Tore off」と「Stripped off」になります。 「みた」は「Tried to 」です。 「I tore off my own nails」でもいいと思います。「爪を剥ぎ取った」と言う意味になります。 「意図的気に剥ぎ取ってみた」は英語で「I intentionally tried to strip off my nails」になります。 「剥ぎ取ってみたらこんなになっちゃいましたー」は「I tried to tear them off and now they look like this」になります。 役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

2938

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2938

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら