世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

楽しさを喜びにって英語でなんて言うの?

スポーツや習い事などのキャッチフレーズとして考えています
default user icon
ssaassさん
2020/02/26 14:01
date icon
good icon

3

pv icon

4894

回答
  • To turn the fun into my motivation

  • To turn the enjoyment into motivation

最初の言い方は、To turn the fun into my motivation. は楽しさを喜びにと言う意味として使いました。 最初の言い方では、To turn the fun は楽しさを変えてと言う意味として使います。into my motivation は喜びにと言う意味として使いました。 二つ目の言い方は、楽しいことをモチベーションに変えましたと言う意味として使います。 二つ目の言い方では、To turn は帰ると言う意味として使いました。enjoyment は楽しいことと言う意味として使います。into motivation はモチベーションに変えると言う意味として使いました。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • from enjoyment to joy

ご質問ありがとうございます。 キャッチフレーズとして、「from enjoyment to joy」は適当だと思います。 「enjoyment」=「楽しさ」 「joy」=「喜び」 「〜を〜に」は大体「from ~ to ~」という文法となります。この状況ではちょうど良い気がします。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

4894

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4894

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら