ご質問ありがとうございます。
「負けそう」は英語で「seem to lose」となります。主語は「私」なので、代名詞の「I」を使います。
「〜に負けそう」の「〜に」は英語で「to ~」と言います。何に負けそうになるかを表します。
この状況では、「lose」の代わりに「succumb」や「bow to」もふさわしいです。
例文:
If things keep going as they are, I will likely lose to the pressure.
このままだと私、プレッシャーに負けそう。
ご参考になれば幸いです。
「(自分が)負けそう」と英語でいうには "I am about to lose" というといいでしょう。
例文:
I am about to lose, I have no energy left. 「私は元気がないのでもう負けそうだ。」
I am about to lose, I got a lot of pressure. 「すごくプレッシャーをかけられているので負けそうだ。」
ご参考になれば幸いです。