いろんな言い方はあります。
「今回私が皆さんにお見せしたいのは○○です」
- What I would like to show this time is/are...
- This time, I would like to show...
- Now, I would like to present...
- Today, I would like to introduce/present/show...
ご質問ありがとうございます。
「今回」=「this time」
「お見せしたいのは」=「I'd like to show you」
「I'd」は「I would」の短縮形なので、どっちでも使っても良いです。「〜」の代わりに何を見せたいのかを言います。
例えば、新しい資料を見せたかったら、「This time, I'd like to show you the new data.」と言います。
「皆さん」=「everyone」ではなく、「you」の方が自然だと思います。しかし、「I'd like to show everyone」も文法的に間違っていません。
ご参考になれば幸いです。