君の声 は your voice と言います。
魔法がある は there is magic と表現出来ますが
声に魔法を持ってると言う感じで言いたい場合は後者の
your voice has magic が良いかもしれません。
君の声は魔法そのもの見たいと表現したい場合は
magic を形容詞に変えて your voice is magical でも
良いでしょう。
「君の声には魔法があるよ」は英語で「Your voice is magical.」と言います。「I'm bewitched by your voice.」も言えます。「bewitched」は「魔法をかけたように魅了した」というニュアンスです。
君の声には魔法があるよ。オーディションを受ければ?
Your voice is magical. Why don't you take an audition?