楽器の演奏で生徒さんにお手本を見せる時は、日本語では模範演奏・デモ演奏・見本演奏なんていいますが、英語ではなんといいますか?
「模範演奏」は英語で「demo performance」と言います。「demo」は「demonstration(手本)」の略なのです。でも、私が吹奏楽をやっていた時、先生はよく「Let me show you an example.」(お手本を見せます)とおっしゃいましたから「example」でもいいと思います。
生徒が音色を想像できない時、模範演奏をします。
When the students can't imagine the timbre, I give a demo performance.