「経験から言ってもそうです」って英語でなんて言うの?

睡眠不足だと当分を控えにくいという話をしていて、「私の経験から言ってもそうです」と言いたいです。自分の経験をもとに同意を表す言い方を教えてください
default user icon
Toshisanさん
2020/02/29 16:57
date icon
good icon

6

pv icon

1322

回答
  • I can tell you that from experience as well.

    play icon

  • I can tell you that from my experience.

    play icon

最初の言い方は、経験から言ってもそうですと言う意味として使いました。

最初の言い方では、from experience は経験からと言う意味として使います。as well はそう思いますと言う意味として使いました。例えば、I was a expert in that field I can tell you that from experience as well. は私はこのフィルどーの経験から言えますと言う意味として使います。

二つ目の言い方は、私の経験がらから言えますと言う意味として使います。

二つ目の言い方では、from my experience は自分の経験がらと言う意味として使いました。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

6

pv icon

1322

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1322

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら