私の経験から言えばって英語でなんて言うの?

私の経験から言えば、〜〜〜と言う感じです。
female user icon
maimaiさん
2016/10/26 18:44
date icon
good icon

30

pv icon

30012

回答
  • in my experience

    play icon

maimaiさん、ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介させてください。

《語句》

【英辞郎】
in my experience
私の経験では[から言えば・からすると]


《解説》
「私の経験から言うと」は in my experience と言います。
experience は「経験」という意味です。


《例文》

In my experience, people generally smile back if you smile at them.
私の経験から言うと、人はたいていの場合、笑顔を投げかけられると笑顔を返します。
(出典:Cambridge Dictionary)

In my experience, the last thing you want when you get a cancer diagnosis is to read a novel in which one of the characters gets sick.
私の経験上、がんと診断された人が最も嫌うのは、登場人物が病気になる小説を読むことだ。
(出典:Daily Mail-Aug 7, 2016)


お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。

Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Based on my experience,

    play icon

Based on...(...に基づく)

My experience(私の経験)

「私の経験に基づく」(私の経験から言えば)


Based on...はよく映画館できけます。

実話ベースの映画などは
Based on a true story,ってナレーションで紹介されてることが多いからです。
映画の予告編みるときにちょっと気にしてみてください。
Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア
good icon

30

pv icon

30012

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:30012

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら