世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

せわしない日常生活を一度置いて、深い安らぎの中で自分と向き合っていきましょうって英語でなんて言うの?

イベントへの招待として、一般向けにフォーマルな表現をする場合を想定しています。
female user icon
uchiさん
2016/06/17 15:29
date icon
good icon

9

pv icon

11892

回答
  • Let's take a break from the busy everyday life and reflect on oneself/yourself in deep calmness.

  • Let's get away from reality and rest your mind in deep calmness.

Let's take a break from the busy everyday life and reflect on oneself/yourself in deep calmness. =忙しい毎日をいったん止めて深い安らぎの中自分に向き合ってみよう。 Let's take a breakは休もうです、busy everyday lifeは忙しい毎日、reflect on oneself/yourselfは自分に向き合う・自分に振り返る、deep calmnessは深い落着き・深い安らぎ Let's get away from reality and rest your mind in deep calmness. =現実から離れて深い落着きの中頭を休めよう。 Let's get away from realityは現実から離れよう、rest your mindは頭を休める
DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • Let's take a break from the hustle and bustle of everyday life and embrace a moment of profound tranquility to reconnect with ourselves.

日々の忙しい生活から離れて、静けさの中で自己と向き合うことの大切さを伝える時、"Let's take a break from the hustle and bustle of everyday life" と言い、「日々のせわしない生活から一息入れましょう」と提案しています。 「hustle and bustle」は「せわしなさ、喧騒」という意味で、日常生活における慌ただしさを表現します。 "and embrace a moment of profound tranquility" で「深い静けさの一時を受け入れましょう」と加えることで、イベントへの招待をフォーマルかつ感動的なトーンで行うことができます。
good icon

9

pv icon

11892

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11892

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら