先へ進むより今やってるページをきちっとやる方がいいって英語でなんて言うの?

テキストを使って勉強していると、早く終わらせたくて、先へ進みたくなりますが、今開いてるページをきちんとやる方がいいですね。
default user icon
zoroさん
2020/03/02 22:09
date icon
good icon

2

pv icon

959

回答
  • You better make sure you do everything on the page you're on now rather than rushing through it.

    play icon

  • You better make sure you understand everything on the page you're doing now before you go on to the next page.

    play icon

ーYou better make sure you do everything on the page you're on now rather than rushing through it.
「どんどん先に進むより、いまやっているページをしっかりやったほうがいいよ。」
make sure you do everything は直訳すると「全てを確実にやる」といった感じで、しっかりやるイメージです。
rush through it の it はここではテキストの勉強のことを言っているので、テキストを急いで仕上げる・片付ける、といった感じです。


ーYou better make sure you understand everything on the page you're doing now before you go on to the next page.
「次のページに進む前に、いまやっているページを全部ちゃんと理解したほうが良いよ。」
make sure you understand everything で「全部ちゃんと(確実に)理解する」
go on to the next page で「次のページに進む・移る」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

959

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:959

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら