ものによって食べれないって英語でなんて言うの?

好き嫌いの話の時に、私はお酒はものによって飲めないものもある。と言いたいです。
default user icon
Yukaさん
2020/03/06 19:23
date icon
good icon

1

pv icon

892

回答
  • I won't eat/drink it depending on what it is.

    play icon

「ものによって食べれない」は英語で「I won't eat it depending on what it is.」と言います。お酒などの飲み物なら「I won't drink it...」を使ってください。「何かによって~」という形は英語で「depending on something ~」と言います。

好き嫌い沢山あって、お酒によって飲めない。
I have so many likes and dislikes that I won't drink some alcohol depending on what it is.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

892

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:892

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら