Wage compensation for parents and/or guardians during a leave of absence
ご質問ありがとうございます。
「休職中保護者の給与補償」は英語で言いますと「Wage compensation for parents and guardians during a leave of absence」になると思います。
「休職」は「Leave of absence」を言います。
「保護者」は「Parents and/or guardians」ですね。
「給与」は「Wage」か「Salary」ですが、「Wage」が一番いいと思います。
「補償」は「Compensation」です。
「国が学校が休校になった事」は「The country has decided to close all schools」です。
「Japan has closed schools in order to stop the spread of the new corona virus and is offering compensation to those parents and/or guardians who had to take leaves of absence from work.」
役に立てば幸いです。
「休職中の保護者に対する給与補償」
"Salary compensation" は「給与補償」を意味し、"for parents during leave" で「休職中の保護者に対して」という意味になります。
関連する単語やフレーズ:
- "government support"(政府支援)
- "financial assistance"(財政的援助)
- "leave of absence"(休職)
例えば、"The government announced salary compensation for parents who had to take leave due to school closures."(政府は学校の休校により休職した保護者に給与補償を行うと発表しました)というように使うことができます。