ご質問ありがとうございます。
英語の表現を説明する前に、他に説明したいことがあります。確かに、アメリカとヨーロッパの方ではほとんどの人はマスクを使う習慣はないのですが、使う人がたくさんいます。からだが非常に弱い人はもちろんですが、こんな場面では一般的な人も使いたくなり売り切ることはおかしくありません。
それでは、英語を見てみましょう。
Why buy it if you won't use it? になります。日本語の表現とほとんど同じ構成で難しくありません。また、商品の名前が入っていないため、どんな場萬田も使うことができます。
単語はこちらになります。
why どうして/なぜ
buy 買う
if もし
use 使う
ご参考になれば幸いです。
買いだめする人の心理ですが念のためにしてるのだとか。
売り切れてるを機に商品を転売する悪質な方もいるようです。
なんで買うんだろうと言いたい場合は why do they buy it と
言う表現が良いです。
この場合の they はマスクを買ってる方全般 で it は マスクの
事を指します。
使わないのには 使う時がないのにで when they don't use it
となります。