「話が進まない」は英語で「(The talk)is going nowhere.」という意味があります。
例文ー「話が全然進まないみたいだね。」It seems like the talk is going nowhere.
「お互い仕事が忙しくて結婚の話が進まない。」Our jobs are so busy that our marriage talk is going nowhere.(Going nowhereの代わりに、making no progressということができます。)
「コロナのせいで取引先との話が進まない。」Because of coronavirus, talks with my business partner are making no progress.
We are both busy with work, so we aren't making progress with our marriage talks.
Due to Covid-19, our talks with our client is not getting anywhere.
ご質問ありがとうございます。
① "We are both busy with work,"=「二人とも仕事で忙しい」
"so we aren't making progress with our marriage talks."=「なので、結婚(に関する)話が進んでいない。」
② "Due to Covid-19, our talks with our client is not getting anywhere."=「コロナにより、取引先との話が進んでいない。」
ご参考までに。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
Things are not moving forward.
「物事は前に進んでいない」
のように表現しても良いと思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪