世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

入荷日未定って英語でなんて言うの?

店にある商品の在庫がなく、その商品の入荷日が決まっていない状態で、客に入荷日は未定であると伝えたいのですが、なんと言えばいいのでしょうか?教えてください。
default user icon
taroさん
2020/03/15 22:33
date icon
good icon

10

pv icon

20732

回答
  • We're not sure when it/they will arrive.

「入荷日未定」は We're not sure when it/they will arrive. のように表現できます。 例: I can't say for sure when the toilet paper will come in. 「トイレットペーパーの入荷日は未定です。」 I can't say for sure で「なんとも言えない」 come in で「入ってくる・入荷する」 I can't say for sure when we will get more toilet paper. 「トイレットペーパーの入荷日は未定です。」 when we will get more toilet paper を使っても言えます。 ご参考まで!
回答
  • "The restock date is currently undetermined."

お店で商品の在庫がなく、その商品の入荷日が決まっていない時、顧客にその情報を伝えたい場合は、「The restock date is currently undetermined.」と言えば適切です。 - "The restock date" は「商品の再入荷日」を指しています。 - "is currently" で「現在」という時の状況を示しています。 - "undetermined" は「未定」という意味で、まだ確定していない、決まっていないといった状態を指しています。 関連する単語とフレーズ: - uncertain (不確かな) - to be confirmed (確認が必要な) - TBA (To Be Announced - 発表される予定)
good icon

10

pv icon

20732

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:20732

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー