予定は未定って英語でなんて言うの?
先のスケジュールが未定なことを「予定は未定」っていいます。
回答
-
I don't have anything planned.
-
My plans aren't fixed.
答え1は(何も予定していないです)という意味になります。
答え2は文字通りになりの言い方です。
「先のスケジュールが未定」は My schedule from now is not set/fixed で言えます。
例文 Do you have anything planned for Golden Week?
「ゴールデンウィークに何かが予定あるんですか?」
No, my plans aren't fixed yet.
「いいえ、まだ予定は未定だ。」
参考になれば幸いです。
回答
-
My schedule is not decided yet.
-
My schedule is not fixed yet for that date.
-
My schedule is still undecided.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
① "My schedule is not decided yet."=「私の予定はまだ決まっていません。」
② "My schedule is not fixed yet for that date."=「その日のスケジュールはまだ決まっていません。」
③ "My schedule is still undecided."=「私の予定は未定です。」
ご参考までに。