音楽しようって英語でなんて言うの?

音を楽しむと書いて音楽だから音楽しようという言い方を使う時がありますが、それを表現するときに「NO MUSIC NO LIFE」のようなキャッチーな表現方法はあるのか知りたいです。
default user icon
Ryuseiさん
2020/03/16 10:12
date icon
good icon

1

pv icon

1233

回答
  • Let's music

    play icon

音楽しようを直訳すると let's music と言うような表現に
なりますが英語ではない表現だと思います。

音楽を楽しもうと言う感じで enjoy music と言う表現は
ありそうですがどうでしょう。

「音楽楽しもう。人生楽しもう。」
"Enjoy Music. Enjoy Life." など
good icon

1

pv icon

1233

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1233

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら