~風 というのは
look like (~に見える)と言い表せます。
彼はビジネスマン風だね は
He looks like a business person.
☆businessmanでもよいのですが、最近はPC (political correctness=差別用語を避ける風潮)から、~man という言い方は避けられる傾向にあります。
(例・policeman(警察官) ⇒ police officer )
彼女はデザイナー風だね は
She looks like a (fashion) designer.
なお、英語のdesigner は それだけですと「設計士」という意味にもなります。
Yoshikoさんの解説なさった
look like ~ という言いかたの他に、
seem like ~ (スィーム ライク)という言いかたがあります。
『~の様に見える』という意味になります。
look like の場合と同じく、
"He seems like a business person."
「彼はビジネスマン風だね」
と使えます。