質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
今更感あるねって英語でなんて言うの?
何年も前に流行った映画などを最近になって見たと言う人に対して(非難してるわけではありません)
Kiwaさん
2020/03/19 16:55
2
5422
Alison K
英語講師
アメリカ合衆国
2020/03/24 11:17
回答
Ah! Finally!
At last!
ご質問ありがとうございます。 「今更感あるね」は英語だと「Ah! Finally!」が一番近いことかなと思います。 「Finally」は「ようやっと」という意味ですね。 「At last!」もいいと思います。 「今更感」は辞書に調べてみたら「Feeling that something has come too late」がでてきますが、「非難してるわけではありません」ということなので、「Finally!」か「At last!」を言っても大丈夫だと思いますね¥。 役に立てば幸いです。
役に立った
2
2
5422
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
何を今更って英語でなんて言うの?
抜け感って英語でなんて言うの?
何故長期にわたる再三の警告を無視し対応を怠るのですかって英語でなんて言うの?
重厚感って英語でなんて言うの?
今更だけどって英語でなんて言うの?
透明感があるって英語でなんて言うの?
空気感って英語でなんて言うの?
初心者感が丸出しって英語でなんて言うの?
「あなたは責任感がとっても強いんですね。」って英語でなんて言うの?
家族がそばに住んでいると安心だよねって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
5422
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
233
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
231
3
Taku
回答数:
216
Yuya J. Kato
回答数:
205
Paul
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
351
2
Paul
回答数:
300
3
Yuya J. Kato
回答数:
300
TE
回答数:
233
Taku
回答数:
216
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18789
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8828
Taku
回答数:
7233
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら