友人が、楽しみにしていたライブイベントがコロナのせいで中止になったと嘆いていました。
ーI was really looking forward to ... but it got cancelled because of the Coronavirus. It's really disappointing.
「…を楽しみにしていたのにコロナウイルスのせいで中止になってしまった。すごいがっかりだよ。」
look forward to ... で「…を楽しみにして待つ」
get cancelled で「中止になる」
disappointing で「がっかりさせる」
ーIt's a shame the event I was planning to attend has been cancelled because of the Coronavirus.
「コロナウイルスのせいで、行く予定のイベントがキャンセルになって残念だよ。」
shame「残念なこと」
「中止になってしまった」は has been cancelled のように現在完了を使って言うこともできます。
ご参考まで!
楽しみにしていたイベントが中止になってしまった と言いたい場合は
「The event I was looking forward to got canceled 」と言います。
もしくは
「The event I was excited for got canceled 」と言います。
楽しみにしていたライブイベントがコロナのせいで中止になった と言いたい場合は
「The event I was looking forward to got canceled because of the corona virus outbreak」
DMM英会話なんてuKnow? へお問い合わせ頂きありがとうございます。
またのご利用をお待ちしております!