世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

追跡番号付きの方法で発送して って英語でなんて言うの?

購入したものが不良品だったため、再送してもらうのですが、配達記録が残る方法で発送を依頼したいです よろしくお願いします
default user icon
pinoさん
2020/03/20 22:15
date icon
good icon

5

pv icon

14599

回答
  • Please send it with a tracking number

  • Please send it by tracked post

この文章が以下のように翻訳されています。 追跡番号付きの方法で発送してください ー Please send it with a tracking number 追跡番号付き ー With a tracking number / together with a tracking number / by tracked post の方法で発送してください ー please ship it / please send it 参考になれば嬉しいです。
回答
  • "Please send it using a method with a tracking number."

"a method with a tracking number" という表現で、追跡番号が付いている発送方法を意味します。"Please send it" は「送ってください」の意味で、依頼の表現として丁寧です。 関連フレーズ: - "Could you ship it with tracking, please?" (追跡番号付きで発送していただけますか?) - "Please make sure to use a shipping method that includes tracking." (必ず追跡付きの発送方法を使ってください。)
good icon

5

pv icon

14599

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14599

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー