スマホゲーム英語スラングの中では「課金」に関する単語は「whale」(くじら)や「dolphin」(イルカ)と言います。「whale」が沢山使われていて「すごく課金する人」の意味です。一方、「dolphin」は「少し課金する人」の意味で「微課金」に一番近いと思いますがそんなに知られていないと思います。ちなみに「無課金」は「f2p」です。「free-to-play」の略です。
I don't like this game that much, so I'm just a dolphin, but my friend likes it so much that he's a whale.
このゲームそんなに好きじゃなくて微課金ですが、友達がハマり過ぎて沢山課金しています。
「微課金」を英語で表現するには、"small in-game purchases" が適切です。これは、スマホゲームなどで少額の課金を行うことを意味します。
例えば、微課金について具体的に説明する場合は、
"I enjoy the game without spending much money, just making small in-game purchases occasionally."
他の例文として、
"I don't spend a lot on games, just small in-game purchases here and there."
"I usually make small in-game purchases to get extra lives or special items."