世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今の政権は汚職の疑惑があるから信頼できないって英語でなんて言うの?

今の政権は、様々な汚職の疑惑が報道されているので、信頼することが困難です。
default user icon
Tomokoさん
2020/03/22 23:56
date icon
good icon

6

pv icon

3777

回答
  • The current government cannot be trusted after allegations of corruption

    play icon

  • I cannot trust the current government because of allegations of corruption

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。 今の政権は汚職の疑惑があるから信頼できない ー The current government cannot be trusted after allegations of corruption 今の政権は ー the current government / the current administration / this government / this administration 汚職の疑惑がある ー allegations of corruption / alleged corruption から ー after / because of / due to 信頼できない ー cannot be trusted / I can’t trust 参考になれば嬉しいです。
good icon

6

pv icon

3777

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3777

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら