団体客が減ったって英語でなんて言うの?

飲食店で、団体客の数が減った。と言いたいです。
misatoさん
2020/03/23 23:15

1

1000

回答
  • Groups of customers have decreased.

ご質問ありがとうございます。

「団体客が減った」を英語にすると、Groups of cusromers have decreasedになります。日本語の表現と異なる所はあるかもしれませんが、同じ内容が伝わりますので、ご安心ください。

では、単語を見てみましょう。
Groups グループ/団体
customers 客
have decreased 減った

単語だけをみると、分かりにくいと思います。Groups of customersというのは、グループで一緒に食べに行く客のことをしめします。英語だと、団体の直訳は不自然ですので、グループにしました。have decreasedは日本語そのままと同じです。

ご参考になれば幸いです。

1

1000

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1000

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら