まさに、今世界の人が、こう思っているでしょう。
ーI'm really concerned about what's going to happen in the future.
「この先どうなるかすごく心配です。」
concerned で「心配して」
ここでの「先」は 「将来・行く先・この先」という意味のある future を使って言えます。
ーThere's no way at all to know how things will play out in the coming months.
「今後数ヶ月、世の中がどのように展開するかは全く知る由はない。」
There's no way at al to know で「全く知る由はない」
play out で「展開する」
「この先」は in the coming months 「今後数ヶ月」のように言っても良いかと思います。
ご参考まで!
「全く先のことが予測できなくて、心配です。」
"can't predict the future"
「未来を予測できない」という意味で、何が起こるか全くわからない状況を表します。
"it worries me"
「それが心配だ」と表現し、不確実性に対する不安感を伝えます。
関連フレーズや単語:
- uncertain future (不確かな未来)
- unpredictability (予測不可能)
- anxious about what's to come (来るべきことについて不安)