同僚が残業してるので心配して「帰れそう?」って言うときはなんと言えばよいでしょうか?
最初の言い方は、帰れそう?と言う意味として使いました。
最初の言い方では、Will はそう?と言う意味として使います。you は文章には含まれていませんけど、状況でわかるあなたはと言う意味と使いました。例えば、Will you be able to go home すなわち Do you think you will be able to finish your work for today? はあなたは今日の仕事終わらせられる?と言う意味として使います。
二つ目の言い方は、今日帰れると思う?と言う意味として使います。
二つ目の言い方では、able は可能?と言う意味として使いました。back home は帰れる?と言う意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
Do you think you can go back home today?
「今日は家に帰られると思いますか?」
Will you have to stay overnight at the office today?
「今日はオフィスに泊まらないといけなさそうですか?」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」