世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ウイルスは見えないし身近に感染者もいないから現実味がないって英語でなんて言うの?

危機的状況だということををうっかり忘れてしまいます。。。The corona virus is invisible and my surrounding people are not infected, so I don't feel the reality of the crisis. は自然な英語ですか?
default user icon
Tomokoさん
2020/03/28 00:15
date icon
good icon

2

pv icon

3116

回答
  • You can't see the virus, and nobody near me is infected, so I don't feel the reality of the crisis.

「ウイルスは見えないし身近に感染者もいないから現実味がない」は英語で「You can't see the virus, and nobody near me is infected, so I don't feel the reality of the crisis.」と言います。Tomokoさんがおしゃった文章は近いです。文法的に間違ってはいなくて全然伝わると思います。でも今は気を緩めるわけにはいけないから、注意してください。 ウイルスは見えないし身近に感染者もいないから現実味がないけど、他の国を見たら不安になります。 You can't see the virus, and nobody near me is infected, so I don't feel the reality of the crisis, but if I look at other countries, I get nervous.
回答
  • You can't see the virus and nobody around me has it, so it doesn't seem real to me.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou can't see the virus and nobody around me has it, so it doesn't seem real to me. 「ウイルスは見えないし、私の周りに誰も感染している人はいないから、現実味がない」 it doesn't seem real to me. で「それは現実味がない」と言えます。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

3116

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3116

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー