世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

顧客ニーズを製品に反映させることが私の主業務です。って英語でなんて言うの?

reflectを使うのであると思うのですが今一つ使い方が明確でなく。 My main task is to reflect customer need to/on/in our product. 上記のような英文を考えてみました。 すみませんが適切な表現を教えてください。
default user icon
Tadさん
2020/03/28 15:24
date icon
good icon

3

pv icon

9020

回答
  • My main responsibility is to reflect our customer's needs in our products.

ご質問ありがとうございます。 おっしゃったフレーズはほとんど完璧だと思います。 ですが、「task」ではなく、「responsibility」の方が自然です。あとは、「customer」の前に、「our」=「我々の」や「弊社の」と書いたらいいです。 「お客さんのニーズ」なのでアポストロフィをつけます。前置詞は難しいですね。この状況では「in」は一番適当です。 最後は、製品=「product」ですが、色々な製品がある気がしますので、複数形にしましょう。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

9020

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9020

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー