世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

掃除、洗濯、洗いものをためちゃうタイプって英語でなんて言うの?

頻繁にやるよりもためて一気にやりたいタイプ。 どういえばいいでしょうか?
default user icon
nozomiさん
2020/03/28 15:52
date icon
good icon

1

pv icon

4323

回答
  • I'm the type that lets cleaning, laundry, and dishes pile up.

「掃除、洗濯、洗いものをためちゃうタイプ」は英語で「I'm the type that lets cleaning, laundry, and dishes pile up.」と言います。「溜める」は英語で「pile up」と言いいますが、ニュアンス的にはそんなにポジティブではなくて、だらしないと思われちゃう表現だと思います。 頻繁にやるよりも掃除、洗濯、洗いものをためちゃうタイプです。 I'm the type that lets cleaning, laundry, and dishes pile up so I can do it in one go instead of frequently doing it.
good icon

1

pv icon

4323

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4323

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー