「○○より○○に行く方が旅費が安い」は英語で it's cheaper to go to ... than ... になります。
オーロラを見るにはイエローナイフに行くよりアイスランドに行く方が旅費が安い。If we want to see the Aurora, It's cheaper to go to Iceland than Yellowknife. もしくは It's actually cheaper to go Iceland than Yellowknife if we want to see the Aurora/Northern lights.
実は - Actually
より - Than
旅費 - Travel expenses / Travel cost
...の方が安い - Cheaper
It's cheaper to go to Iceland than travel to Yellowknife.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・It's cheaper to go to Iceland than travel to Yellowknife.
イエローナイフに行くよりアイスランドに行くほうが安いです。
cheaper は「より安い」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。