ヘルプ

物価が高い/安いって英語でなんて言うの?

東南アジアに旅行した際、東南アジアは日本より物価が安いと言う時。
RYOさん
2016/05/15 08:46

185

100325

回答
  • ① Prices in xxx are high/cheap

物価は「cost of living」になりますが、渡航先の国に住むわけではないので、「① Prices in xxx are high/cheap」が良いと思います。

例文:
Prices in Thailand are cheaper than Japan

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • The cost of living is low in Southeast Asia.

  • Things are (a lot) cheaper here in Southeast Asia.

  • Prices are low in Southeast Asia.

「物価」はthe cost of living, prices等で表すことができます。それが高い(high)か安い(厳密には低い、low)か、ということですね。Things are (a lot) cheaperでも、物価が安い、という意味になります。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • The cost of things varies from country to country

  • In general, things in the UK are more expensive than things in Vietnam

  • The cost of living is more in Moscow

Cost of living = The expenses that factor into cost of living can include housing affordability, transportation expenses, food prices and entertainment costs.
Cost of living is also tied to income.
"How are you finding life in New York."
"Well, it's a brilliant experience but the cost of living is much higher than back home."
Cost of living = cost of livingには、住宅費、交通費、交遊費、食費などが含まれ、 Cost of livingは収入とイコールです。


"How are you finding life in New York."
ニューヨークの暮らしはどうだい?
"Well, it's a brilliant experience but the cost of living is much higher than back home."
んー、まあ素晴らしいけど、生活費が実家よりすごく高いよ。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Expensive

  • Cheap

シンプルに物が高い時はExpensive、物が安い時はCheapで良いと思います。
回答
  • The Cost of living...

  • The cost of living is much higher in Japan than Cambodia

The cost of living...literally that: -) How much it costs to live & survive
To a reasonable standard of comfort...We compare one country with another...
"The cost of living is much higher in Japan than Cambodia"
The cost of living (生活費)...文字通りです:-)
普通の生活をするのにいくら必要か...他の国と比較します...

"The cost of living is much higher in Japan than Cambodia"
(カンボジアよりも日本のほうが生活費がずっと高い)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Things are so much cheaper in Southeast Asia compared to Japan.

  • Prices are sky-high in Japan compared to the low prices in Southeast Asia.

>Things are so much cheaper in Southeast Asia compared to Japan.
*Cheaper=low in price, especially in relation to similar items or services.
*compared=have a specified relationship with another thing.

>Prices are sky-high in Japan compared to the low prices in Southeast Asia.
*Sky-high=expressing that it is very expensive.
Things are so much cheaper in Southeast Asia compared to Japan.
*Cheaper=同じサービスや商品がより安いということ。
*compared=関連した他のものと比較してという意味です。

Prices are sky-high in Japan compared to the low prices in Southeast Asia.
*Sky-high=高いということを意味します。
.

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • The cost of living is more in ___ .

  • Its so cheap in ____ .

The cost of living is more in ___ - You could add the country you was talking about this saying that the prices are high there to live.

It's so cheap in ___- Again add the country you was talking about, Cheap means a low price. Example The ice cream is so cheap in that shop.
"The cost of living is more in ___"
= "In" の後に特定の国を加えることができます。これは「___では生活費が高い」という意味です。


"It's so cheap in ___"(それは___ですごく安い)
= こちらも同様に、"In" の後に特定の国を加えることができます。"Cheap" は「値段が安い」という意味です。

例:
The ice cream is so cheap in that shop.
(そのアイスクリームはあの店ですごく安いです)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • The prices of things are higher in Japan than in Southeast Asia.

  • Things are less expensive in Southeast Asia than in Japan

Any of these two expressions are suitable:-
They both mean that prices are cheaper in Southeast Asia than in Japan.
これらの二つの表現がふさわしいですね。
両方とも東南アジアの方が日本より物価が安い、と言う意味になります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • The price of goods is higher in Japan than in Southeast Asia.

  • The cost of goods is higher in Japan than in Southeast Asia.

  • Prices are cheaper in Southeast Asia than in Japan.

the price/cost of goods - this is an index used to describe and measure the cost of goods in one country compared to another

the price/cost of living - this is an index used to describe and measure the cost of total living expenses in one country compared to another

goods - these are items on the market; anything that is traded or sold counts as a good
the price/cost of goods - これは、ある国の商品コストを他の国と比較して表したり、測定するために使用される指標です

the price/cost of living - これは、ある国の生活費全体を別の国と比較して表したり、測定するために使用される指標です

goods - これらは市場の商品です。取引や販売されたものは"good"に当たります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • Wine is more expensive in Japan than in South Africa.

  • Japanese cars are more expensive in South Africa than in Japan.

  • Diamonds are cheaper in South Africa than in Japan.

In the first sentence, you have said that wine is more expensive in Japan than in South Africa. When comparing items, some adjectives use 'more' for comparative and 'most' for superlative degree. In this instance, the comparative degree 'more' has been used because it is a comparison of wine prices between two places.

In your second statement, the same comparative degree is used even though the product has changed to cars.

Similarly, in your last sentence, you state that diamonds are cheaper in South Africa than in Japan Some adjectives do not use 'more' and 'most' for comparative and superlative degrees. Cheap is one of those adjectives. Instead, the comparative degree becomes, 'cheaper' and the superlative degree becomes, 'cheapest'.
最初の文章では、日本ではワインの方が南アフリカよりも高価であることを言っています。

アイテムを比較するとき、いくつかの形容詞は比較のため 'more'(より多く)を使用し、最上級には'most'(最大)を使用します。
この例では、2つのワイン値段を比較するため、比較級の'more'(より多くの)が使用されています。

2番目の表現では、製品が車に変更された場合でも同じ比較級が使われます。

同様に、最後の文章では、南アフリカではダイヤモンドが日本よりも安いと述べています。
いくつかの特定の形容詞は比較級と最上級に'more' や 'most'(「もっと」や「ほとんど」)を使用しません。
Cheap(安い)はそういった類の形容詞の一つです。
代わりに、比較級はcheaper(より安い)になり、最上級はcheapest(最も安い)になります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • In (or by)comparison

To make a comparison means to think about or estimate the similarities or dissimilarities between two things or people.
The phrase 'in (or by) comparison' is used frequently to show the difference between to things or people.
‘Taxes in South Africa were relatively high in comparison to the rest of the subcontinent.’
The cost of (product) is substantially higher in Japan than in Thailand
In comparison to the UK living costs are a lot lower in Bulgaria
In Hong Kong the cost of Mac computers is substantially lower in comparison to Thailand
To make a comparisonとは、2つの物や人の類似点や相違点を考えたり推定したりすることを意味します。

'in (or by) comparison'と言うフレーズは、人や物の違いを表すのによく使われます。

【例文】
‘Taxes in South Africa were relatively high in comparison to the rest of the subcontinent.’(南アフリカの税金は、他の亜大陸と比較して比較的高かった)

The cost of (product) is substantially higher in Japan than in Thailand(日本の(製品)のコストは、タイのコストよりかなり高い)

In comparison to the UK living costs are a lot lower in Bulgaria(イギリスの生活費と比較して、ブルガリアの生活費はかなり安い)

In Hong Kong the cost of Mac computers is substantially lower in comparison to Thailand(香港では、マックコンピュータの値段はタイに比べて大幅に安い)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Caryn DMM英会話講師

185

100325

 
回答済み(11件)
  • 役に立った:185

  • PV:100325

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら