人は簡単には死なないが簡単に死んだりもするという文章も出来れば訳して頂きたいです。
この場合の簡単には は副詞で easily を使うと良いです。
死なない、または死なないで で don't die と言う表現になります。
簡単に死んだりもする は時に死んだりもすると言う意味としても
捉えられると思うので時に で at times を加えると良いでしょう。
「人は簡単には死なないが簡単に死んだりもする」
"People don't die easily but they die easily at times"