性分なので変えられないって英語でなんて言うの?

生まれつきの性分や気質はそう簡単には変えられない。
default user icon
Naokoさん
2021/07/23 23:19
date icon
good icon

3

pv icon

177

回答
  • That's just the way I am, I can't change it.

    play icon

  • I'm like that by nature, I don't think I will ever change.

    play icon

この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーThat's just the way I am, I can't change it.
「それが私のあり方なので、変えられない」

ーI'm like that by nature, I don't think I will ever change.
「そういう性分なので、私は変わらないと思う」
nature で「性分」

ご参考まで!
回答
  • "It's in his nature so he'll never change."

    play icon

  • "That's just the way he is ~"

    play icon

- "It's in his nature so he'll never change."
"It's in his nature so ~" 「それは彼の性分なので〜」・「性分なので〜」
"he'll never change" 「変えられない」

- "That's just the way he is ~" 「彼の性分なので」
good icon

3

pv icon

177

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:177

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら