いつもは日本語で考えている頭が、英語で聞いて理解して話すので、疲れた、という内容を英語で言いたいです。I found my brain very tired, because I tried to listen to, understand and speak English instead of doing these things in Japanese. は自然な英語で伝わりますか?
I wasn't used to using my head like that, so it made me really tired.
I wasn't used to using my head like that, so it made me really tired.
「そのように頭を使うことがないからとても疲れた。」=「いつも使わない頭を使ってとても疲れた」のニュアンスになります。
例:
My brain was so tired from listening, speaking and thinking about everything in English rather than Japanese.
「日本ではなく、全てを英語で聞いて、話して、考えていたから、脳みそがかなり疲れたよ。」
My brain was so tired from ... 「…して脳みそがすごく疲れた・頭が疲れた」と言えます。
I was mentally fatigued because I switched all my listening, thinking and speaking to English instead of Japanese.
「日本語の代わり、英語で聞いて、考えて、話すことに切り替えたら、精神的に疲れたよ。」
I was mentally fatigued で「精神的に疲れた・気疲れした」と言えます。
ご参考まで!