追悼番組って英語でなんて言うの?

コメディアンの志村けんさんが、新型コロナウイルスによる肺炎のために亡くなり、彼を偲ぶ番組を見ました。
female user icon
Takakoさん
2020/04/02 10:03
date icon
good icon

4

pv icon

2664

回答
  • tribute show

    play icon

  • memorial show

    play icon

追悼番組とは英語で "tribute show" か "memorial show" と言えます。

tribute show とは人の作品、業績などを偲んで祝う番組です。その人は生きているうちにも行うこともあります。"to pay tribute to" も言えます:

This is a tribute show for Shimura Ken.
This show is to pay tribute to Shimura Ken.
両方は「これは志村けんさんの追悼番組です」と言う意味です。

memorial show とは亡くなった人を偲ぶ番組です。"memorial" とは追悼の意味に近いです。特に、"memory" 「記憶、記念...」につながっている言葉ですので "tribute" の祝うニュアンスはあるに決まっていません。"in memory of" も言えます:

This is a memorial show for Shimura Ken.
This is a show in memory of Shimura Ken.
good icon

4

pv icon

2664

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2664

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら